加载中...
加载中...
Goedemiddag, meneer De Vries. Ik heb een vraag over het inburgeringsexamen.
下午好,De Vries先生。我有一个关于融入考试的问题。
Zou u mij misschien kunnen helpen?
您是否能帮我?
Natuurlijk, mevrouw. Waar kan ik u mee helpen?
当然,女士。我能帮您什么?
Ik woon nu zes maanden in Nederland. Moet ik een inburgeringscursus volgen?
我在荷兰住了六个月了。我需要参加融入课程吗?
Dat hangt af van uw situatie. Als u een verblijfsvergunning heeft, is inburgering meestal verplicht.
这取决于您的情况。如果您有居留许可,融入通常是强制的。
U moet zich inschrijven bij DUO.
您需要在DUO注册。
Wat is DUO precies?
DUO具体是什么?
DUO staat voor Dienst Uitvoering Onderwijs. Zij regelen de inburgeringsexamens.
DUO是教育执行局。他们负责融入考试。
Zou het mogelijk zijn om subsidie te krijgen voor de cursus?
有可能获得课程补贴吗?
Ja, de gemeente vergoedt de kosten, mits u alle lessen volgt.
是的,市政府会报销费用,条件是您上完所有课程。
Het zou fijn zijn als u mij kunt vertellen welke scholen erkend zijn.
如果您能告诉我哪些学校是认可的就太好了。
Uw aanvraag wordt binnen zes weken behandeld door DUO.
您的申请将在六周内由DUO处理。
Heeft u drie jaar de tijd om het examen te halen?
您有三年时间来通过考试吗?
Klopt. Tenzij u al een inburgeringsdiploma heeft, moet u het examen doen.
没错。除非您已经有融入文凭,否则必须参加考试。
融入(制度)
Inburgering is verplicht voor nieuwkomers.
融入制度对新移民是强制的。
融入考试
Het inburgeringsexamen bestaat uit zes onderdelen.
融入考试由六个部分组成。
课程
Ik volg een cursus Nederlands.
我在上一门荷兰语课程。
教育执行局
DUO regelt de financiering van inburgeringscursussen.
DUO负责融入课程的资金。
市政府
De gemeente helpt nieuwkers met hun inburgering.
市政府帮助新移民融入。
居留许可
U heeft een verblijfsvergunning nodig om in Nederland te wonen.
您需要居留许可才能在荷兰居住。
注册/报名
U moet zich inschrijven bij DUO.
您需要在DUO注册。
参加/跟随
Ik wil graag een cursus volgen.
我想参加一门课程。
强制的/义务的
Inburgering is verplicht voor nieuwkomers.
融入对新移民是强制的。
处理
Uw aanvraag wordt binnen zes weken behandeld.
您的申请将在六周内得到处理。
申请
Heeft u de aanvraag al ingediend?
您已经提交申请了吗?
证书
U krijgt een certificaat als u slaagt.
如果您通过了,会获得一个证书。
通过(考试)
Hij is geslaagd voor het luisterexamen.
他通过了听力考试。
补贴/资助
De gemeente geeft subsidie voor de cursus.
市政府为课程提供补贴。
取决于
Dat hangt af van uw situatie.
这取决于您的情况。
安排/办理
Kunt u dat voor mij regelen?
您能帮我办理那个吗?
资金/融资
De financiering van de cursus wordt geregeld door DUO.
课程资金由DUO安排。
报销
De gemeente vergoedt de cursuskosten.
市政府报销课程费用。
社区
Hij blijft graag in zijn eigen gemeenschap.
他喜欢留在自己的社区里。
劳动力市场
Oriëntatie op de arbeidsmarkt is een onderdeel van het examen.
劳动力市场定位是考试的一部分。
参与
Deelname aan de cursus is verplicht.
参加课程是强制的。
文凭/证书
Na het examen krijgt u een inburgeringsdiploma.
考试后您会获得融入文凭。
新来者/新移民
Nieuwkomers moeten zich aanpassen aan de Nederlandse cultuur.
新移民需要适应荷兰文化。
认可的学校
U kunt kiezen uit verschillende erkende scholen.
您可以从不同的认可学校中选择。
部分/环节
Het examen heeft zes onderdelen.
考试有六个部分。
解释
Kunt u dat uitleggen?
您能解释一下吗?
礼貌的
Wees altijd beleefd tegen ambtenaren.
对官员要始终保持礼貌。
公务员
De ambtenaar helpt u met uw vragen.
公务员帮助您解答问题。
参与
Participatie in de samenleving is een doel van het beleid.
社会参与是政策的目标。
发送/寄出
Heeft u de brief al verstuurd?
您已经寄出那封信了吗?
Zou u mij misschien kunnen helpen?
您是否能帮我?
Het zou fijn zijn als u de documenten kunt opsturen.
如果您能寄出文件就太好了。
Uw aanvraag wordt binnen zes weken behandeld.
您的申请将在六周内得到处理。
U moet zich inschrijven bij DUO.
您需要在DUO注册。
Dat hangt af van uw situatie.
这取决于您的情况。
De cursus wordt door de gemeente vergoed, mits u alle lessen volgt.
课程费用由市政府报销,条件是您上完所有课程。
Tenzij u al een diploma heeft, moet u het examen doen.
除非您已经有文凭,否则必须参加考试。
Het examen wordt door DUO georganiseerd.
考试由DUO组织。
U krijgt subsidie, mits u de cursus afmaakt.
您会获得补贴,条件是您完成课程。
Als ik meer tijd had, zou ik de cursus volgen.
如果我有更多时间,我会参加课程。
Het inburgeringsexamen wordt door DUO georganiseerd.
融入考试由DUO组织。
Goedendag, u spreekt met de gemeente Amsterdam. Ik wil u informeren over het inburgeringstraject. Als nieuwkomer in Nederland bent u verplicht om in te burgeren. U dient zich eerst in te schrijven bij DUO. Het examen bestaat uit zes onderdelen: lezen, luisteren, schrijven, spreken, KNS en ONA.
您好,这里是阿姆斯特丹市政府。我想通知您关于融入路径的信息。作为荷兰新移民,您有义务融入。您需要首先在DUO注册。考试由六个部分组成:阅读、听力、写作、口语、KNS和ONA。
"DUO"代表什么?
荷兰融入考试包含多少个部分?
表达礼貌请求时,"Zou u misschien... kunnen...?"语气如何?
填空:U moet zich ___ bij DUO.
U moet zich ___ bij DUO.
填空:___ u een verblijfsvergunning heeft, is inburgering meestal verplicht.
___ u een verblijfsvergunning heeft, is inburgering meestal verplicht.
填空:U hoeft niet in te burgeren, ___ u al een diploma heeft.
U hoeft niet in te burgeren, ___ u al een diploma heeft.
请将下列词语排列成正确的荷兰语句子:"您能否解释一下我该怎么注册?"
请将下列词语排列成正确的荷兰语句子:"只要您上完所有课程,课程费用由市政府报销。"
请将下列词语排列成正确的荷兰语句子:"您的申请将在六周内由DUO处理。"
根据听力材料,新移民有多少时间通过融入考试?
U heeft drie jaar de tijd om het examen te halen.
Zou u misschien... kunnen...?
您是否可以……?
Het zou fijn zijn als...
如果……就太好了
zich inschrijven bij DUO
在DUO注册
Dat hangt af van...
这取决于……
1. 掌握描述融入过程的核心词汇,如 *inburgering*(融入)、*cursus*(课程)、*examen*(考试)、*DUO*(教育执行局)
2. 学会使用委婉礼貌表达方式,如 *zou u misschien...*(您是否可以……)、*het zou fijn zijn als...*(如果……就太好了)
3. 能够就荷兰融入社会的路径和要求进行基本交流
> Mei Ling belt met de heer De Vries van de gemeente over inburgering.
Mei Ling: Goedemiddag, meneer De Vries. Ik heb een vraag over het inburgeringsexamen. Zou u mij misschien kunnen helpen?
De Vries: Natuurlijk, mevrouw. Waar kan ik u mee helpen?
Mei Ling: Ik woon nu zes maanden in Nederland. Moet ik een inburgeringscursus volgen?
De Vries: Dat hangt af van uw situatie. Als u een verblijfsvergunning heeft, is inburgering meestal verplicht. U moet zich inschrijven bij DUO.
Mei Ling: Wat is DUO precies?
De Vries: DUO staat voor Dienst Uitvoering Onderwijs. Zij regelen de inburgeringsexamens en de financiering van cursussen.
美玲: 下午好,De Vries先生。我有一个关于融入考试的问题。您是否能帮我?
De Vries: 当然,女士。我能帮您什么?
美玲: 我在荷兰住了六个月了。我需要参加融入课程吗?
De Vries: 这取决于您的情况。如果您有居留许可,融入通常是强制的。您需要在DUO注册。
美玲: DUO具体是什么?
De Vries: DUO是教育执行局。他们负责融入考试和课程的资金。
在荷兰社会中,与官方机构交流时需要使用礼貌表达。
| 委婉表达 | 直接表达 | 场景 |
|---|---|---|
| Zou u misschien... kunnen...? | Kunt u...? | 向官员/陌生人请求 |
| Het zou fijn zijn als... | Ik wil dat... | 表达期望时 |
| Zou het mogelijk zijn om...? | Kan ik...? | 询问可能性 |
| Ik zou graag willen weten... | Ik wil weten... | 礼貌询问信息 |
描述融入路径中各种条件和要求。
| 结构 | 例句 |
|---|---|
| Als + 现在时, 现在时 | Als u in Nederland woont, moet u integreren. |
| Als + 过去时, zou + 动词 | Als ik meer tijd had, zou ik de cursus volgen. |
| mits / op voorwaarde dat | U krijgt subsidie, mits u de cursus afmaakt. |
| tenzij | U hoeft niet in te burgeren, tenzij u al een diploma heeft. |
官方文件和通知中常使用被动语态。
| 结构 | 例句 |
|---|---|
| wordt + voltooid deelwoord | Uw aanvraag wordt binnen vier weken behandeld. |
| is + voltooid deelwoord | De brief is gisteren verstuurd. |
| door + 施动者 | Het examen wordt door DUO georganiseerd. |
1. Zou u mij misschien kunnen uitleggen hoe ik me moet inschrijven?
您能否解释一下我该怎么注册?
2. Het zou fijn zijn als u de documenten voor maandag kunt opsturen.
如果您能在周一之前寄出文件就太好了。
3. Als u het inburgeringsexamen haalt, krijgt u een certificaat.
如果您通过了融入考试,会获得一个证书。
4. De cursus wordt door de gemeente vergoed, mits u alle lessen volgt.
只要您上完所有课程,课程费用由市政府报销。
5. Uw aanvraag wordt binnen zes weken behandeld door DUO.
您的申请将在六周内由DUO处理。
6. Tenzij u al een inburgeringsdiploma heeft, moet u het examen doen.
除非您已经有融入文凭,否则必须参加考试。
荷兰的融入制度(inburgering)要求新移民在三年内通过融入考试,包括荷兰语(A2水平)、荷兰社会知识(KNS)和劳动力市场参与等科目。2022年新法律生效后,市政府(gemeente)获得了更大的指导权,新移民必须制定个人融入计划(plan inburgering en participatie)。DUO(教育执行局)负责监督整个过程。值得注意的是,融入不仅是考试——它还包括参与社会活动、志愿服务和就业准备。
文本:
Goedendag, u spreekt met de gemeente Amsterdam. Ik wil u informeren over het inburgeringstraject. Als nieuwkomer in Nederland bent u verplicht om in te burgeren. U dient zich eerst in te schrijven bij DUO. Daarna krijgt u een persoonlijk plan. U kunt kiezen uit verschillende cursussen bij erkende scholen. Het examen bestaat uit zes onderdelen: lezen, luisteren, schrijven, spreken, Kennis van de Nederlandse Samenleving en Oriëntatie op de Nederlandse Arbeidsmarkt. U heeft drie jaar de tijd om het examen te halen.
问题:
1. Waar moet u zich eerst inschrijven voor het inburgeringstraject?
2. Uit hoeveel onderdelen bestaat het inburgeringsexamen?
3. Hoeveel tijd heeft u om het examen te halen?
答案:
1. Bij DUO(在DUO注册)
2. Uit zes onderdelen(六个部分)
3. Drie jaar(三年)
重点表达:
语法要点: