加载中...
加载中...
Ik heb een probleem met mijn verhuurder.
我跟房东有个问题。
Ondanks dat ik de huur altijd op tijd betaal, weigert hij het onderhoud uit te voeren.
尽管我总是按时交房租,他拒绝进行维修。
De verwarming doet het al twee maanden niet.
暖气已经两个月不能用了。
Hoewel dat heel vervelend is, heb je wel rechten als huurder.
虽然那很烦人,但作为租户你确实有权利。
Je kunt een klacht indienen bij de Huurcommissie.
你可以向租房委员会提交投诉。
Hoe werkt dat precies?
具体怎么操作?
Ik ben bang dat de verhuurder mij eruit gooit als ik klaag.
我怕投诉后房东会赶我走。
Dat mag niet. De wet beschermt huurders tegen dat soort praktijken.
那是不允许的。法律保护租户免受那种行为的侵害。
Ondanks dat de verhuurder de eigenaar is, kan hij je er niet zomaar uitzetten.
尽管房东是业主,他也不能随意赶你走。
Wat als ik een product koop dat niet werkt?
如果我买的产品不能用怎么办?
De winkel weigert het terug te nemen.
商店拒绝退货。
Dan kun je naar de Geschillencommissie stappen.
那你可以去找争议委员会。
Consumenten zijn toch beschermd door de wet, ongeacht wat de winkel zegt.
不管商店怎么说,消费者毕竟受法律保护。
房东/出租方
De verhuurder moet het onderhoud uitvoeren.
房东必须进行维修。
租户
De huurder heeft rechten die door de wet beschermd worden.
租户的权利受法律保护。
租房委员会
Je kunt een klacht indienen bij de Huurcommissie.
你可以向租房委员会提交投诉。
租金
De huur in Amsterdam is heel hoog.
阿姆斯特丹的租金非常高。
公寓
Hij huurt een appartement in Amsterdam.
他在阿姆斯特丹租了一套公寓。
维修/保养
De verhuurder is verplicht om onderhoud te plegen.
房东有义务进行维修。
暖气/供暖
De verwarming doet het al twee maanden niet.
暖气已经两个月不能用了。
修理
De verhuurder weigert de verwarming te repareren.
房东拒绝修理暖气。
争议委员会
Je kunt naar de Geschillencommissie stappen.
你可以去找争议委员会。
消费者
Consumenten zijn beschermd door de wet.
消费者受法律保护。
收回/退货
De winkel weigert het product terug te nemen.
商店拒绝退货。
保修期
Het product viel binnen de garantieperiode.
产品在保修期内。
降低
De Huurcommissie heeft de huur verlaagd.
租房委员会降低了房租。
加高/提高
De dijken zijn verhoogd na de watersnoodramp.
洪水灾难后堤坝被加高了。
缺陷/毛病
Er zijn meerdere gebreken in het appartement.
公寓里有多处缺陷。
霉菌
Er is schimmel in de badkamer ontstaan.
浴室里出现了霉菌。
漏水/裂缝
Er zit een lek in de kraan.
水龙头在漏水。
驱逐
De wet beschermt huurders tegen uithuiszetting.
法律保护租户不被驱逐。
租房合同
Lees je huurcontract zorgvuldig voordat je tekent.
签约前仔细阅读租房合同。
退货政策
De winkel heeft een ruim retourbeleid.
商店有宽松的退货政策。
退回/寄回
Je kunt het product binnen veertien dagen terugsturen.
你可以在十四天内退回产品。
投诉/索赔
De klant heeft gereclameerd over het beschadigde product.
客户就损坏的产品提出了索赔。
检查/视察
De dijken worden jaarlijks geïnspecteerd.
堤坝每年被检查。
执法/执行
Handhaving van de huurbescherming is belangrijk.
执行租房保护法很重要。
履行/遵守
De verhuurder moet zijn plichten nakomen.
房东必须履行义务。
社会租赁住房
Er is een groot tekort aan sociale huurwoningen.
社会租赁住房严重短缺。
租房保护
Nederland heeft sterke huurbescherming.
荷兰有很强的租房保护。
积分制度
De huurprijs van sociale woningen wordt bepaald door een puntenstelsel.
社会住房的租金由积分制度决定。
立法/法规
De consumentenwetgeving beschermt kopers.
消费者法保护购买者。
争端/纠纷
Het geschil werd opgelost via bemiddeling.
争端通过调解解决了。
Ondanks dat de huur hoog is, is het appartement klein.
尽管房租很高,公寓却很小。
Hoewel hij geklaagd had, werd er niets gedaan.
虽然他投诉了,但什么都没做。
De verhuurder heeft toch niets gerepareerd.
房东还是什么都没修。
Hij betaalt de huur op tijd, terwijl de verhuurder zijn plichten negeert.
他按时交房租,而房东却忽视自己的义务。
De Huurcommissie heeft de huur verlaagd.
租房委员会降低了房租。
Consumenten hebben recht op een werkend product.
消费者有权获得能用的产品。
De winkel moet het product binnen veertien dagen terugnemen.
商店必须在十四天内退货。
Ondanks de klachten heeft de verhuurder niets ondernomen.
尽管有投诉,房东没有采取任何行动。
Ondanks dat de klacht terecht was, weigerde de verhuurder te reageren.
尽管投诉是正当的,房东拒绝回应。
Hoewel de winkel een retourbeleid heeft, zijn er toch uitzonderingen mogelijk.
虽然商店有退货政策,但还是可能存在例外。
Hij betaalt braaf de huur, terwijl de verhuurder nooit iets repareert.
他乖乖交房租,而房东从来不修东西。
Ondanks dat Maria al twee jaar in haar appartement woont, heeft de verhuurder nog nooit onderhoud gepleegd. Hoewel ze meerdere keren heeft geklaagd over een lekkende kraan en schimmel in de badkamer, is er niets gerepareerd. Ze heeft nu een klacht ingediend bij de Huurcommissie. De commissie heeft de woning geïnspecteerd en geoordeeld dat de verhuurder zijn plichten niet nakomt.
尽管Maria已经在她的公寓住了两年,房东从未进行过维修。虽然她多次就漏水的水龙头和浴室的霉菌投诉过,但什么都没修。她现在向租房委员会提交了投诉。委员会检查了住房,认定房东没有履行义务。
荷兰的 Huurcommissie(租房委员会)主要处理什么问题?
"Ondanks dat de huur hoog is, is het appartement klein." 中 "ondanks dat" 后面的句序是什么?
"Hij betaalt elke maand braaf de huur, terwijl de verhuurder nooit iets repareert." 中 "terwijl" 表示什么?
填空:___ dat de huurcommissie de huur heeft verlaagd, weigert de verhuurder de aanpassing door te voeren.
___ dat de huurcommissie de huur heeft verlaagd, weigert de verhuurder de aanpassing door te voeren.
填空:___ het product binnen de garantieperiode stuk ging, wilde de winkel het niet vervangen.
___ het product binnen de garantieperiode stuk ging, wilde de winkel het niet vervangen.
填空:Consumenten zijn ___ beschermd door de wet, ongeacht wat de winkel zegt.
Consumenten zijn ___ beschermd door de wet, ongeacht wat de winkel zegt.
将以下词排列成正确的荷兰语句子:'ondanks / klachten / van / huurders / meerdere / heeft / de / verhuurder / niets / ondernomen'
将以下词排列成正确的荷兰语句子:'hoewel / winkel / een / retourbeleid / heeft / zijn / er / toch / uitzonderingen / mogelijk'
将以下词排列成正确的荷兰语句子:'Geschillencommissie / heeft / in / het / voordeel / van / de / consument / beslist / toch'
你听到了什么?Huurcommissie 对房东做出了什么裁决?
De commissie heeft de woning geïnspecteerd en geoordeeld dat de verhuurder zijn plichten niet nakomt. Ondanks de weerstand van de verhuurder moet hij nu binnen zes weken alle gebreken verhelpen, anders wordt de huur verlaagd.
Een klacht indienen bij de Huurcommissie
向租房委员会提交投诉
De huur verlagen / verhogen
降低/提高房租
Naar de Geschillencommissie stappen
去找争议委员会
1. 能够使用让步从句(ondanks dat / hoewel / toch)表达对比和让步关系
2. 掌握荷兰租房保护体系(Huurcommissie)和消费者权益保护的核心词汇
3. 能够描述租房纠纷和消费者投诉场景
A: Ik heb een probleem met mijn verhuurder. Ondanks dat ik de huur altijd op tijd betaal, weigert hij het onderhoud uit te voeren. De verwarming doet het al twee maanden niet.
B: Hoewel dat heel vervelend is, heb je wel rechten als huurder. Je kunt een klacht indienen bij de Huurcommissie.
A: Hoe werkt dat precies? Ik ben bang dat de verhuurder mij eruit gooit als ik klaag.
B: Dat mag niet. Ondanks dat de verhuurder de eigenaar is, kan hij je er niet zomaar uitzetten. De wet beschermt huurders tegen dat soort praktijken.
A: Wat als ik een product koop dat niet werkt? De winkel weigert het terug te nemen.
B: Dan kun je naar de Geschillencommissie stappen. Consumenten zijn toch beschermd door de wet, ongeacht wat de winkel zegt.
| 连词 | 用法 | 例句 |
|---|---|---|
| ondanks dat + S + V | 尽管(接从句) | Ondanks dat de huur hoog is, is het appartement klein. |
| hoewel + S + V | 虽然(正式) | Hoewel hij geklaagd had, werd er niets gedaan. |
| toch (副词) | 却/仍然 | De verhuurder heeft toch niets gerepareerd. |
| 结构 | 说明 | 例句 |
|---|---|---|
| ondanks + 名词短语 | 尽管(接名词) | Ondanks het onderhoudscontract werd er niets gerepareerd. |
| hoewel ... toch | 虽然……但是 | Hoewel de klacht terecht was, toch weigerde de verhuurder te reageren. |
| terwijl + S + V (对比) | 而/却 | Hij betaalt de huur op tijd, terwijl de verhuurder zijn plichten negeert. |
| 结构 | 例句 |
|---|---|
| Ondanks dat + is/zijn + VD, ... | Ondanks dat het product beschadigd is, weigert de winkel terugbetaling. |
| Hoewel + zou moeten + infinitief, ... | Hoewel de verhuurder het zou moeten repareren, gebeurt er niets. |
| ...toch + heeft de consument recht op ... | ...toch heeft de consument recht op een oplossing. |
1. Ondanks dat de huurcommissie de huur heeft verlaagd, weigert de verhuurder de aanpassing door te voeren.
尽管租房委员会降低了房租,房东拒绝执行调整。
2. Hoewel het product binnen de garantieperiode stuk ging, wilde de winkel het niet vervangen.
虽然产品在保修期内坏了,商店不愿意更换。
3. Hij betaalt elke maand braaf de huur, terwijl de verhuurder nooit iets repareert.
他每月都乖乖交房租,而房东从来不修任何东西。
4. Ondanks de klachten van meerdere huurders heeft de verhuurder niets ondernomen.
尽管多名租户投诉,房东没有采取任何行动。
5. De Geschillencommissie heeft toch in het voordeel van de consument beslist.
争议委员会还是做出了有利于消费者的裁决。
6. Hoewel de winkel een retourbeleid heeft, zijn er toch uitzonderingen mogelijk.
虽然商店有退货政策,但还是可能存在例外。
荷兰拥有欧洲最强的租户保护法之一。Huurcommissie(租房委员会)是独立机构,专门处理租户与房东之间的纠纷,尤其针对社会住房(sociale huurwoning)的租金评估。消费者可以通过Geschillencommissie(争议委员会)解决与商家的纠纷,费用低廉且程序简化。荷兰法律要求所有消费品在合理使用期限内保持良好品质,商家不能通过合同条款排除法定权利。
文本: Ondanks dat Maria al twee jaar in haar appartement woont, heeft de verhuurder nog nooit onderhoud gepleegd. Hoewel ze meerdere keren heeft geklaagd over een lekkende kraan en schimmel in de badkamer, is er niets gerepareerd. Ze heeft nu een klacht ingediend bij de Huurcommissie. De commissie heeft de woning geïnspecteerd en geoordeeld dat de verhuurder zijn plichten niet nakomt. Ondanks de weerstand van de verhuurder moet hij nu binnen zes weken alle gebreken verhelpen, anders wordt de huur verlaagd.
问题:
1. Waarover heeft Maria geklaagd?
2. Welke stappen heeft ze ondernomen?
3. Wat heeft de Huurcommissie besloten?
答案:
1. Ze heeft geklaagd over een lekkende kraan en schimmel in de badkamer.
2. Ze heeft een klacht ingediend bij de Huurcommissie.
3. De Huurcommissie heeft geoordeeld dat de verhuurder binnen zes weken alle gebreken moet verhelpen, anders wordt de huur verlaagd.
重点表达:
语法要点: